Hej!
Jag håller på att laga lite mer sichuanesiskt och hade tänkt att göra "Twice-cooked pork" imorgon. Problem uppstår som vanligt med engelska kokböcker och svenska styckningsdetaljer.
Receptet säger 350g "Streaky pork belly with skin". Är det någon som vet vad som avses? Streaky innebär förmodligen att det är både kött och fett à la bacon/sidfläsk men jag vet inte riktigt vad det motsvarar här.
Denna länk förslår bacon:
http://www.foodlexicon.net/speklapj.htm (http://www.foodlexicon.net/speklapj.htm)
Men jag tror inte att det är svenskt fuskrökt bacon vi pratar om heller.
Så här ser det ut i en bild på BBC.
http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/caramelizedporkbelly_88739.shtml (http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/caramelizedporkbelly_88739.shtml)
Hej,
Kvistar du upp till Widerbergs och köper en urbenad fläsksida med svålen kvar så ligger du rätt nära, jag har bara gått på bilden.
/gilius
Tack Olle, om det är någon som kan kött så är det du. :-)
Ska passa på att pipa in om Widerbergs.